Название: Devil in the details
Автор: Автор 1 - КРВ
Бета: отсутствует
Задание: Лопата. Полночь. Балет.
Категория: слэш
Рейтинг: PG-13
Жанр: драма, практически дословный ретеллинг
Герои/Пейринг: Гарри Харт/Эггзи Анвин, Мерлин, остальные побочные
Аннотация: немного размышлений на тему реальности и "нормального" счастья
Предупреждения: ретеллинг одного весьма известного фильма в адаптации к реалиям Кингсман, Мерлину придумано имя, повествование рваное, это обусловлено состоянием главного героя, Артур и Честер Кинг - не одно лицо, а еще этот текст предполагался больше раза в два, но увы
читать дальшеСекундная стрелка ползет по циферблату с медленным раздражающим тиканьем. У Гарри Харта голова раскалывается от него вот уже час. А еще от этого гребаного солнца (черт побери, уже хренов октябрь, могло бы и скрыться, наконец), от спертого воздуха аудитории, от неусыпного внимания нескольких десятков пар глаз, которые следят за ним так, словно он им сейчас в двух словах объяснит все тайны Вселенной. Идиоты.
Встать бы сейчас, швырнуть эту бездарную писанину Росса в мусорку и с наслаждением смотреть, как все 552 страницы его маразма горят синим пламенем. Гарри не сомневается в том, что эти дети – дети! какие дети, он в их возрасте уже трижды публиковался! – выучат учебник от корки до корки и решат, что на этом их великая миссия выполнена, считая Теорию массового обслуживания истиной в последней инстанции.
Таким, как эти дети, плевать на тайны Вселенной. Они лишь отнимают его время, драгоценное время, которое он мог бы потратить на служение свой стране и любимому делу, а взамен он получит лишь головную боль, но Артур, старый козел, всерьез считает, что этот фарс пойдет всем на пользу.
Гарри никогда не стремился преподавать. По большому счету, сложно стремиться к этому, если не любишь людей, с каждым годом – все больше, и они отвечают тебе взаимностью.
- На сегодня все, - до конца лекции по регламенту еще полчаса, но что толку, если и на простейшие формулы нынешние студенты взирают с удушливым безразличием полнейшего непонимания. Гарри иногда кажется, что он видит бегущую строку собственных слов в их глазах – и больше ничего. На сегодня с него достаточно, если бы не условие, поставленное Артуром, он бы вообще на это не согласился, но доступ к лаборатории и возможность самому набрать новую научную группу оказались чертовски удачным шантажом. – Всем спасибо за внимание, вы свободны.
Уже собирая вещи и с ненавистью укладывая проклятый томик Росса в портфель – бездарность, сплошная бездарность, полное отсутствие свежих оригинальных идей – Гарри замечает оставшегося в аудитории студента, спящего в дальнем правом углу аудитории. Забавно, если прочертить оттуда до доски прямую, она пройдет точно через то место, где он стоит. На секунду Гарри кажется даже, что он видит график, систему, которая могла бы охватить и окно, и скол соседнего стола, но потом он прикрывает глаза – и наваждение уходит. Не время для этого, работать он предпочитает в своем кабинете.
- Молодой человек, - студент вздрагивает, резко просыпаясь и поднимая голову, и с растрепанной макушки тут же падает безвкусная бейсболка с широким принтом, моментально закатываясь под соседний стул. Студент тихо чертыхается, сползая на пол и тщетно пытаясь до нее дотянуться, и Гарри не может удержаться от ремарки: - Похоже, даже Ваша нелепая шляпа намекает Вам на то, что в помещении следует снимать головной убор.
- Ага, - доносится снизу глухое бормотание. – Извините.
Вылезая из-под стола, студент намеренно натягивает бейсболку обратно на голову, но от Гарри не укрывается ни сонный уставший взгляд, ни сочный фингал под левым глазом.
- Как Ваше имя?
- Анвин. Гэри Анвин. Сэр.
Потрепанные спортивные штаны и кроссовки, старая толстовка, кокни уличного разлива – очевидно, поступивший по гранту. Вряд ли экономист, эти с первого дня ставят себя выше всех, вероятно, инженер, слишком несобранный для математика. Смотрит с вызовом, будто Гарри сейчас огреет его портфелем по макушке. Неблагополучная семья, последний шанс вырваться в люди – приятно, что таким шансом некоторые все еще считают образование.
- Мистер Анвин, как вы думаете, какова вероятность того, что данное помещение предназначено для сна? – вкрадчиво спрашивает Гарри, хотя буквально пять минут назад искренне полагал, что ему совершенно безразлично – слушает ли хоть один человек в аудитории его лекцию или нет.
Гэри Анвин засовывает руки в карманы и бросает короткий, но цепкий взгляд на свою тетрадь: к удивлению Гарри, почерк у парня аккуратный, но записано немного, в основном только формулы с краткими пометками – ничего лишнего.
- Ну, зависит от набора определяющих эксперимент факторов, я думаю, - улыбка у Гэри Анвина наглая, широкая, но кривит на одну сторону – вероятно, синяк частично затрагивает щеку, больно приподнимать уголок губы. – Время суток там, расстояние до доски, высота сидящего перед тобой человека, приоритетность лекции…
- Данная вероятность стремится к нулю, мистер Анвин, - достаточно резко обрывает его Гарри, но не удерживается от короткой улыбки в ответ. – Хотя, должен признать, попытка была неплохая.
Когда он выходит из аудитории, головная боль испаряется, словно и не было ее.
***
Гарри Харту нравится его работа. Его настоящая работа. Вот секунду назад перед ним лежали ничего не значащие, глупые, крикливые статьи сегодняшних газет: ревнивый муж забил жену лопатой и отпилил ей этой же лопатой голову (старательный он парень, похоже), в Норфолке кошка родила 11 котят, в Лондоне проходят недели русского балета, новая церковь пришествия чего-то утверждает, что антихрист родился в среду в полночь. 21, 34, 55, 89 – видит Гарри, А000045*, они даже не стараются скрыть информацию, может, не знают, что кто-то под них копает, а может – все куда сложнее, чем кажется. Но так даже интереснее.
Ноутбук тихо жужжит под рукой – система охлаждения пришла в негодность уже давно, но Гарри не может отнести его в починку: на этом компьютере были данные, от которых зависят жизни людей. Он не может быть уверен, что их нельзя будет оттуда достать, даже после конвертации диска, хотя Честер уверял, что вся информация на этом носителе проходит несколько стадий шифровки. Глупо было бы так рисковать, лучше уж Гарри потерпит легкое неудобство от того, что ноутбук перегревается каждые два часа.
«Бергатройте», - печатает он. – «Проверить аэропорты Лаупхайм и Аугсбург. Координаты…».
Он пока точно не уверен, что именно замышляет и кто, но похоже на подготовку террористической атаки. Кажется, агент Кинг привлек его как раз вовремя, назревает что-то очень серьезное.
«Полагаю, планируется транспортировка некоего важного груза через Германию. Пытаюсь отследить заказчика. Г.Х.».
Он набирает четыре цифры короткого номера, выслушивает дежурное «Служба жалоб и предложений Kingsman», называет адрес новой почты, на которую вышлет краткую сводку, и кодовую фразу: - Оксфорды, но не броги.
После чего собирает вырезки из газет в большой конверт, расписывает более подробно метод вычисления шифра, вносит в отчет свои подозрения насчет верхушки самых влиятельных бизнесменов Великобритании. Ему жаль, что он не может предоставить более точных данных, но он уверен, что выяснит, кто заказчик, в ближайшее время. Немного терпения, совсем чуть-чуть.
Отчет он занесет сразу же, как только на выходных поедет в Лондон. Нужно будет только отвязаться от Джеймса, в последнее время он слишком интересуется тем, что делает Гарри.
Гарри не может ему рассказать. Ни ему, ни Мерлину, ни Персивалю. Цифры на запястье напоминают ему о том, насколько серьезна его миссия. Нельзя тащить туда тех немногих людей, которые ему дороги.
***
«Если 2Ф в квадрате вынести за скобки, в таком случае критические точки распределения…»
- Профессор Харт! – Гарри, наконец, замечает, что обращаются к нему. Впрочем, это замечает весь читальный зал - ну и легкие у этого Гэри Анвина.
- Вечер добрый, мистер Анвин. Будьте добры больше не повышать голос в библиотеке.
На нем все та же ужасная бейсболка, которая мозолит Гарри глаза и вызывает желание выставить наглеца за дверь. Она и еще тот факт, что студент отвлекает его от работы над оценкой отклонения случайных чисел. Но Гарри Харт слишком воспитан, к своему глубокому сожалению, чтобы просто послать его ко всем чертям.
- Вы меня не слышали, что мне еще оставалось делать, - пожимает плечами Анвин, и, судя по всему, ни капли не чувствует себя неловко. Наоборот, он держится непринужденно и уверенно, не смущаясь разглядывает Гарри в упор, полностью пренебрегая нормами приличия. Гарри в курсе, что, должно быть, выглядит сейчас не лучшим образом: как минимум, он не помнит, когда в последний раз брился – и вряд ли это было вчера, ведь в библиотеке он третий день, а до этого работал в кабинете. Когда его захватывает какая-либо мысль, он склонен не замечать таких вещей, хотя не первый год пытается искоренить в себе этот недостаток: джентльмен не может позволить себе выглядеть как бездомный.
Гарри трет ладонью затекшую шею и выпрямляется на стуле: - Что ж, своего Вы добились, я внимательно Вас слушаю ближайшие две минуты.
Гэри широко улыбается и присаживается на край стола: - Супер. Времени навалом, - Гарри успевает только смерить его скептическим взглядом. – Что Вы думаете о неравенстве Чебышева?
Только не это. Еще один студент, который решил поразить его глубиной своих великих знаний. Обычно им хватает ума не лезть к профессору Харту, учитывая его характер – Гарри немало сил приложил для того, чтобы эту мысль хорошенько распространить – но похоже, Гэри Анвин считает себя достаточно смелым для подобных поступков.
- Думаю, что его смысл Вам неизвестен. Что-нибудь еще?
- Хотел поговорить о конечной дисперсии, - упрямо продолжает Анвин: - От которой все так упорно отталкиваются. Ваще не понимаю, чего они к ней прицепились.
Гарри тяжело вздыхает: - Мистер Анвин…
- Эггзи, - перебивает его Гэри, снимая, наконец, чертову бейсболку и взлохмачивая примятые волосы. Взгляд у него прямой и открытый, а синяк на скуле уже практически незаметен. – Мистером Анвином был мой отец. А я Эггзи.
- Хорошо, Эггзи, - поведение студента не лезет ни в какие рамки, но еще полминуты Гарри способен это вытерпеть. – Если Вы не заметили, я работаю. Вы всегда можете обратиться к своему тьютору**, чтобы он объяснил Вам все, что Вы не понимаете.
- Я хочу, чтобы Вы были моим тьютором.
Гарри трет след от очков на переносице и прикрывает глаза ненадолго. Вот уж чего ему не хватало, так это наставничества над первокурсниками. С другой стороны, Гэри Анвин – Эггзи, ну, надо же, кто-то всерьез способен представляться таким нелепым прозвищем – чем-то ему импонирует. Есть в нем что-то горящее, что-то, что как будто говорит: мне нужен шанс, только дайте мне его – и вы не пожалеете.
У него в глазах нет бегущей строки.
- Вы в этом уверены? Думаю, профессор Мортон…
- Уверен. Я хочу учиться у Вас, - внезапно, Эггзи опускает взгляд, будто смущенно: - Я читал Вашу работу по дискретным распределениям. Не понял почти ни черта, нам в колледже такого не давали, но даже из того, что я понял… Это было красиво.
Гарри удивленно приподнимает бровь. Давненько он не слышал, чтобы молодежь считала математику красивой.
- Ну, в общем…
- Допустим, я соглашусь, - неожиданно даже для себя говорит Гарри, с любопытством глядя на Эггзи, словно на музейный экспонат. – Какую тему Вы бы хотели обсудить, дисперсию и ее конечность?
Эггзи улыбается так счастливо, будто ему только что присудили Нобелевскую премию, не меньше. – Можно и с этого начать, ага. А то, Вы, конечно, извините, но основы комбинаторики – полная фигня, я специально ее проспал. Только можно сначала вопрос не по теме?
- Извольте.
- Скажите, профессор, - улыбка Эггзи из счастливой мистическим образом превращается в заговорщицкую. – Когда Вы в последний раз ели?
***
Стук в дверь становится для Гарри неожиданностью. Он одним привычным движением смахивает газетные вырезки в тумбочку и закрывает ее на ключ.
– Входите.
– Здравствуй, Гарри.
Посетителя Харт узнает по голосу моментально, еще до того, как он заходит внутрь, и усмехается. – Ну, надо же, кого я вижу. Мне казалось, у тебя еще неделя отпуска.
Профессор Эндрю МакКей, он же, по старой шутке, Мерлин, едва заметно кривится: - Не упоминай при мне это слово. Еще день – и я бы окунул какого-нибудь орущего итальянца в тарелку с их чертовой пастой.
- Я рад тебя видеть, - искренне говорит Гарри, жестом предлагая Мерлину сесть. – Тоскана была настолько ужасна?
Гарри действительно соскучился по этому ворчливому снобу. Вот уж кто бы мог подумать двадцать лет назад, что однажды ему не захочется свернуть заносчивому лысому засранцу голову.
- Слишком шумно. А погода была ничем не лучше нашей, стоило так далеко тащиться, чтобы получить чертов дождь вдобавок к полному отсутствию нормального пива. Над чем ты работаешь?
- Я не могу тебе сказать, ты же знаешь.
Если бы Гарри мог, он бы с радостью привлек Мерлина к любой работе – его в первую очередь, как лучшего математика из тех, с кем Гарри когда-либо был знаком, как человека, чье математическое мышление настолько виртуозно, что это завораживает – но работа на правительство всегда сопряжена с опасностью, особенно когда дело касается Ми-6 и антитеррористической деятельности. Гарри не хотел бы ставить друга, возможно, лучшего, самого близкого человека, который у него когда-либо был, под угрозу. К тому же агент Кинг категорически против любого вмешательства других гражданских, а Гарри успел подписать кучу бумажек о неразглашении, да таких, что не сомневается: в случае чего, его точно найдут, и ничем хорошим это для него не закончится.
Мерлин смотрит на него тяжелым укоризненным взглядом: - Гарри, с этим надо завязывать. Ты не вылезаешь из кабинета, а эти чертовы газетные вырезки повсюду… Я бы подумал, что ты съехал с катушек, если бы не знал тебя.
- Да брось, я всегда так работаю.
- И тем не менее.
Не желая снова затевать старый спор, Гарри достает из портфеля тонкий конверт и толкает его к Мерлину по гладкой поверхности стола. Лежащие в нем билеты на русский балет Эндрю разглядывает с нечитаемым выражением лица, а потом, наконец, снисходит до короткой улыбки: - Не думал, что ты помнишь.
Несмотря на двадцать лет дружбы, он все никак не мог привыкнуть к тому, что у Гарри Харта феноменальная память на факты, которые он считает важными. Или к тому, что факты, касающиеся самого Мерлина, кажутся Гарри таковыми.
- У меня чертовски хорошая память, друг мой.
- Ты самодовольный индюк, даже и не знаю, за что я тебя так ценю.
- Не стоит благодарности. А теперь, если позволишь, мне нужно идти.
Мерлин хмурится, вероятно, оценивая, насколько плачевно то состояние, в котором Гарри находится. – Не думай, что тебе удастся так легко уйти от темы: тебе нужно сделать перерыв. Подумай сам, отсутствие отдыха рано или поздно подорвет не только твое здоровье, за которое волнуюсь я, но и твою производительность. Хотя бы на нее тебе должно быть не плевать.
- И это говорит мне человек, сбежавший из первого за пять лет отпуска на неделю раньше, - Гарри улыбается, поднимаясь на ноги, и благодарно сжимает плечо Мерлина ладонью. – Не стоит беспокоиться. Я, можно сказать, как раз собираюсь отдохнуть: один наглый студент вот уже вторую неделю требует от меня знаний, как тут отказать.
- Ты взял себе ученика? – Гарри чувствует легкий момент триумфа, как всегда, когда ему удается удивить Мерлина. Дужка очков профессора МакКея отпечатывается в сознании знаком интеграла, и Гарри старательно запоминает эту мысль, провожая Мерлина до двери.
Интеграл. Ну, разумеется, там должен быть интеграл, где только были его мозги. Гарри садится за стол, достает листы с последними записями и быстро вписывает интеграл в уравнение. Пока что оно неправильное. Пока что. Ему нужно лишь поправить вторую часть – и тогда…
На телефоне начинает пиликать будильник, и приходится повозиться, чтобы отключить проклятый гаджет. Эггзи уже на вторую встречу понял, что его наставник может внезапно увлечься и не прийти, поэтому лично каждый раз устанавливает будильники на телефон Харта, как напоминание, что он ждет.
Наглый, настырный мальчишка.
Впрочем, Гарри обещал ему, что придет, а джентльмен должен держать обещание. Интеграл из формулы уже никуда не денется.
***
Они идут за ним. Они узнали, кто он, узнали, что он уже близко, и решили его устранить – черт побери, он на такое не подписывался! Пистолет, который впихивает ему в руки агент Кинг, кажется тяжелым и слишком настоящим. Гарри приваливается спиной к стене и прерывисто дышит.
- Я не буду стрелять. Заберите свой чертов пистолет, Честер, я не буду стрелять!
«Сукин ж ты сын», - цедит сквозь плотно сжатые зубы Кинг, и быстро выглядывает за угол. В них стреляют.
- Бегите! – он толкает Гарри в плечо, и тот бежит по переулку, не осознавая, куда дальше, не чувствуя ног, слыша только, как гремит собственный пульс и выстрелы за спиной.
***
- Кто эта юная леди?
Эггзи поднимает на него заранее виноватый взгляд, не переставая расстегивать курточку на маленькой – не больше трех – светловолосой девочке. Ребенок смотрит на Гарри с научным интересом, явно прикидывая, что ждать от этого непонятного дяди.
- Моя сестра.
- Эггзи, - Гарри укоризненно вздыхает, усаживаясь за столик и пристраивая портфель рядом с ножкой стула.
- Ну чего, - сразу же подбирается Анвин, смотрит упрямо исподлобья. – Мама устроилась на новую работу, а Дину плевать, так что я взял Малышку с собой, - потом опускает взгляд, помогая сестренке выпутаться из рукавов: - Она не будет мешать, я обещаю.
Гарри мог бы сказать, что однажды им уже так «не мешал» Джей Би – мопс, которого угораздило потеряться и которого Эггзи, разумеется, не смог не подобрать. Джей Би обслюнявил тогда Гарри все брюки, и руки, и лицо. Малышка, наверное, тоже выкинет что-нибудь «не мешающее», особенно учитывая ее наследственность – Анвины, кажется, не бывают спокойными. Впрочем, насколько Гарри понимает (и он сам не знает, зачем хранит эту информацию), отец Эггзи умер очень давно, так что вряд ли его сестренка носит ту же фамилию. А еще он знает, что отчим бьет Эггзи с частотой раз в две недели, и, возможно, это его не касается, но Гарри не в первый раз посещает желание набить этому незнакомому ублюдку морду.
- Разумеется, как такая чудесная леди может кому-то помешать, - коротко улыбается он, и Эггзи смотрит на него с какой-то непонятной мягкостью и теплотой во взгляде.
- Спасибо. Правда, профессор, спасибо.
Гарри отчаянно хочется потрепать его по макушке – Эггзи, наконец, научился снимать головной убор в помещениях и не обращать внимания на тех, кто лезет не в свое дело, когда замечает на его лице синяки – но он только кивает и достает из портфеля материалы, которые подготовил к занятию. Мерлин бы умер от смеха, если бы услышал, что Гарри для кого-то готовит и самостоятельно распечатывает что-либо.
***
Они в зале. Черт возьми, они в зале, они проникли в университет, они уже здесь, Гарри понимает, что это за ним, как только видит две массивные фигуры, продвигающиеся к задним рядам.
- Профессор Харт?
Гарри подхватывает портфель (там последние газетные вырезки, там последний неотправленный отчет, они догадаются, какой же он идиот, нельзя было брать все это с собой) и пятится к выходу.
- Профессор, все в порядке? – декан смотрит на него с первого ряда с тревогой, поднимаясь на ноги.
Гарри понимает, что фигуры ускоряются, так что он выбегает за дверь, оставляя реплику Артура без ответа.
Они наверняка будут его пытать.
Двое мужчин бросаются за ним, он слышит их шаги за спиной, он пытается не бежать, чтобы не привлекать особого внимания, но все равно иногда сбивается с быстрого шага на бег. Когда дорогу ему преграждает третий, Гарри отшатывается назад и оглядывается в поисках возможности вырваться. Студентов как назло поблизости не наблюдается, черт, нет, нельзя привлекать гражданских, черт черт черт, надо было бежать сразу же, надо было отказаться от публичной лекции, он мог догадаться: они пронюхали о том, что он вычислил Валентайна, и загнали его в ловушку. Возможно, Артур с ними заодно, возможно, и Джеймс или Персиваль с ними заодно, иначе как бы они узнали.
- Не подходите ко мне.
- Профессор Харт, позвольте, я всего лишь хочу с Вами поговорить.
- Не подходите ко мне!
Гарри не успевает среагировать, когда один из верзил бросается на него, чтобы скрутить и всадить шприц со снотворным.
***
Когда санитары приводят его в общий зал, Гарри с облегчением вздыхает, увидев Мерлина, Эггзи и Джей Би, который моментально бросается ему под ноги с радостным лаем.
- Веди себя прилично, - журит Харт пса, но все же гладит его по лоснящемуся боку, недоумевая, как Эггзи позволили протащить сюда собаку. Впрочем, этот мальчишка кого угодно на что угодно уговорит. – Я тоже рад тебя видеть.
- Гарри, - Мерлин выглядит встревоженно. Гарри, пожалуй, ни разу еще его таким не видел. Он чувствует себя виноватым, что невольно втянул этих двоих в очевидно опасную авантюру. Но главное – выбраться отсюда, с остальным он разберется, обязательно.
- Слава Богу, Мерлин, - Гарри усаживается за круглый пластиковый столик и впервые за последние два дня у него появляется какая-то надежда. - Прости, что втянул тебя во все это.
Эггзи смотрит на него во все глаза и неожиданно накрывает ладонь Гарри своей в инстинктивном жесте поддержки. Гарри поворачивает кисть так, чтобы сжать пальцами его запястье, безмолвно благодаря.
- Все в порядке, я приехал сразу же, как узнал. Как ты?
- Нормально, - Гарри чуть наклоняется к столу и произносит следующее так, чтобы не слишком явно артикулировать: - Только давайте говорить тише, я думаю, у них тут повсюду камеры, Валентайну не составит труда всю эту чертову больницу нашпиговать своей техникой.
- Господи, Гарри, - Мерлин снимает очки и трет пальцами переносицу. У него уставшие, покрасневшие глаза.
- Прости, я разберусь с этим, как только выберусь отсюда. Загляни в мой кабинет, там, в ящике стола, все нужные сведения, мне нельзя все это рассказывать гражданским, но, думаю, ситуация критическая, так что агент Кинг…
- Нет никакого агента Кинга, - Мерлин кладет на стол увесистую папку и толкает ее к Гарри. – Я был в твоем кабинете. Джеймс мне все рассказал, он давно уже догадывался, что что-то не в порядке, только я как слепой… Я был в кабинете. И в магазине Кингсман, они не обращались в полицию только потому, что ты был безобиден. И в библиотеке я был, где ты оставлял все свои отчеты, вот они.
Гарри в ужасе подтаскивает папку к себе: - Зачем ты принес их сюда? Черт бы тебя побрал, Мерлин, они же их прочтут, и тогда…
- Их никто не читал, Гарри! – Мерлин переходит на повышенные тона, стукнув раскрытой ладонью по столу. – Они все еще запечатаны, посмотри сам, если не веришь мне!
Гарри открывает папку резким, нервным движением, и конверты, некоторые – уже сильно пожелтевшие от времени, сыпятся на пол.
Они пытаются убедить его, что он болен, что он все это выдумал, приписывают ему галлюцинации. Гарри не верит. Ровно до того момента, пока не вспарывает собственными ногтями запястье и не проводит десять болезненных минут за бесплодными поисками чипа.
Когда врач врывается в палату, Гарри поднимает на него пустой взгляд, зажимая кровоточащее запястье ладонью. – Там нет чипа. Они вживили мне чип, чтобы я мог открыть специальную ячейку и… Но там его нет. Доктор Рид, я думаю, мне нужна Ваша помощь.
***
Спустя два года Гарри забрасывает прием таблеток в тот же день, когда Эггзи впервые его целует. Гарри надоело ощущать себя зомби. Он хочет воспринимать каждую секунду жизни как раньше, во всех ее красках. Особенно, когда его целует Эггзи, вцепившись в пиджак так крепко, будто без этого свалится на пол.
«Я справлюсь сам», - решает Гарри, захлопывая ящик, где хранятся назначенные ему нейролептики. С ними он никогда не сможет нормально работать, нормально жить, любить, наконец. И какое-то время все идет прекрасно, пока агент Честер Кинг не объявляется снова, иронично уточняя «Вы всерьез считаете, что я иллюзия? Потрогайте меня, профессор Харт, я похож на ненастоящего?» - и все летит к чертям.
***
- Что ты делаешь? – Гарри выглядывает на кухню как раз вовремя, чтобы заметить, что Мерлин набирает чей-то номер.
- Звоню доктору Риду, - резко бросает Эндрю, и Гарри понимает, что он в ярости. А еще напуган. Блядь, видимо, он добрался до штаба в сарае. Гарри тут же бросается к нему, вырывая телефон из руки.
- Нет. Нет, черт, ты все неправильно понял…
- Тебе придется его застрелить, он может выдать нас врагу, - в дверях появляется агент Кинг и хладнокровно смотрит на Гарри.
- Нет, Честер, я не буду этого делать. Я клянусь, Мерлин не выдаст нас.
- Гарри, здесь никого нет! – Мерлин вцепляется в его плечи и встряхивает. – Понимаешь? Никого нет!
- Если ты его не застрелишь, тогда мне придется.
- Я не буду в него стрелять!
Мерлин снова добирается до телефона, и Гарри бросается на него, видя, как Честер вскидывает пистолет.
Спустя пять минут, сидя на полу и не в силах подняться, он слышит, как Эндрю жмет на газ, резко выруливая на дорогу. Эггзи садится рядом, обнимая его обеими руками, и целует в висок. Из коридора в кухню опасливо заглядывает Малышка – и тут Гарри понимает.
Вечером он приходит к Мерлину с бутылкой виски наперевес и с порога сообщает: - Она не растет, - а потом поясняет, сделав приличный глоток из бутылки и вытерев рот рукавом джемпера: - Малышка. Прошло два с половиной года с тех пор, как я впервые ее увидел. Но она не растет.
Боль растекается по его венам, как мелкое стеклянное крошево, и даже дышать становится тяжело. Гарри надеялся, что хотя бы алкоголь сможет это притупить, но это не помогает ему смириться с тем, что он не понимает – что реально, а что нет. С тем, что он шизофреник, что нет никакого задания от правительства. С тем, что Эггзи, Малышки, Джей Би – не существует.
Мерлин молча и крепко обнимает его, и у Гарри с трудом, но все же получается сделать вдох.
***
- Профессор Харт?
Гарри улыбается, поднимая голову от своих записей, чтобы обнаружить одну из студенток возле своего стола. Мисс Мортон, племянница Персиваля (Гарри помнит ее совсем маленькой, ну, надо же, как быстро время бежит), отчаянно маскирует неловкость за вежливостью и уверенностью.
- Простите, я не хотела Вам мешать, но, если позволите, могу ли я задать Вам вопрос?
- Хотите узнать, правда ли, что я сумасшедший? – Гарри знает, что с тех пор, как его приняли обратно в Оксфорд в качестве преподавателя, университет буквально гудит от слухов и неодобрения – как же так, псих работает с молодыми умами, какое пятно на репутации столь престижного учебного заведения.
Роксана недоуменно приподнимает бровь: - Вообще-то я хотела узнать, правда ли, что Вы доказали малую теорему Ферма в 14 лет?
Гарри усмехается и указывает рукой на соседний стул: - Садитесь, пожалуйста. Да, это правда.
Так же как и правда, что он сумасшедший. И что он не вылечится, возможно, никогда. Может, это и к лучшему. Гарри не уверен, что смог бы перенести исчезновение Эггзи и Малышки из его жизни.
- Могу ли я попросить Вас мне помочь? – мисс Мортон неловко протягивает ему распечатанную диссертацию и по ней с трудом можно сказать, насколько она волнуется, но Гарри все равно замечает. – Я использовала эту теорему в качестве одного из оснований, если Вас не затруднит, мне было бы интересно узнать Ваше мнение на этот счет.
Гарри пролистывает работу быстро, отмечая по-настоящему стоящие моменты, которых, к его удовольствию, довольно много.
- Понимаете, - не дождавшись его вердикта, начинает оправдываться Роксана. – Мне показалось, что…
- Мисс Мортон, - не слишком вежливо перебивает ее Харт. – Прежде, чем мы приступим к работе, ответьте мне на один вопрос: когда Вы в последний раз ели?
Роксана смотрит на него удивленно и растерянно, а Эггзи довольно хмыкает на ухо, поглаживая пальцами по предплечью.
- Понятно. Вы знаете, я не бог весть какой кулинар, но искренне считаю, что сэндвичи с индейкой у меня получаются лучше всего. Вы едите индейку?
Мисс Мортон с благодарностью кивает, когда он протягивает ей один из сэндвичей, и Гарри не может сдержать улыбки, когда Джей Би лижет его ладонь, пахнущую едой. Эггзи в этот момент усмехается, довольным шепотом замечая: «Моя школа, а, профессор Харт?», и устраивает подбородок у него на плече, обнимая со спины.
Может, Гарри Харт и псих. Но кто сказал, что психи не бывают счастливы?
the end
Примечания
*А000045 - код, обозначающий Последовательность Фибоначчи, часто используется криптографами
** - тьюторы - персональные наставники, в Оксфорде (да и вообще в Англии) принято в индивидуальном порядке или малыми группами приставать к преподавателю, в смысле, напрашиваться к нему на обучение, поскольку на лекции диалог между преподавателем и учениками крайне скупой на пояснения
Автор: Автор 1 - КРВ
Бета: отсутствует
Задание: Лопата. Полночь. Балет.
Категория: слэш
Рейтинг: PG-13
Жанр: драма, практически дословный ретеллинг
Герои/Пейринг: Гарри Харт/Эггзи Анвин, Мерлин, остальные побочные
Аннотация: немного размышлений на тему реальности и "нормального" счастья
Предупреждения: ретеллинг одного весьма известного фильма в адаптации к реалиям Кингсман, Мерлину придумано имя, повествование рваное, это обусловлено состоянием главного героя, Артур и Честер Кинг - не одно лицо, а еще этот текст предполагался больше раза в два, но увы
читать дальшеСекундная стрелка ползет по циферблату с медленным раздражающим тиканьем. У Гарри Харта голова раскалывается от него вот уже час. А еще от этого гребаного солнца (черт побери, уже хренов октябрь, могло бы и скрыться, наконец), от спертого воздуха аудитории, от неусыпного внимания нескольких десятков пар глаз, которые следят за ним так, словно он им сейчас в двух словах объяснит все тайны Вселенной. Идиоты.
Встать бы сейчас, швырнуть эту бездарную писанину Росса в мусорку и с наслаждением смотреть, как все 552 страницы его маразма горят синим пламенем. Гарри не сомневается в том, что эти дети – дети! какие дети, он в их возрасте уже трижды публиковался! – выучат учебник от корки до корки и решат, что на этом их великая миссия выполнена, считая Теорию массового обслуживания истиной в последней инстанции.
Таким, как эти дети, плевать на тайны Вселенной. Они лишь отнимают его время, драгоценное время, которое он мог бы потратить на служение свой стране и любимому делу, а взамен он получит лишь головную боль, но Артур, старый козел, всерьез считает, что этот фарс пойдет всем на пользу.
Гарри никогда не стремился преподавать. По большому счету, сложно стремиться к этому, если не любишь людей, с каждым годом – все больше, и они отвечают тебе взаимностью.
- На сегодня все, - до конца лекции по регламенту еще полчаса, но что толку, если и на простейшие формулы нынешние студенты взирают с удушливым безразличием полнейшего непонимания. Гарри иногда кажется, что он видит бегущую строку собственных слов в их глазах – и больше ничего. На сегодня с него достаточно, если бы не условие, поставленное Артуром, он бы вообще на это не согласился, но доступ к лаборатории и возможность самому набрать новую научную группу оказались чертовски удачным шантажом. – Всем спасибо за внимание, вы свободны.
Уже собирая вещи и с ненавистью укладывая проклятый томик Росса в портфель – бездарность, сплошная бездарность, полное отсутствие свежих оригинальных идей – Гарри замечает оставшегося в аудитории студента, спящего в дальнем правом углу аудитории. Забавно, если прочертить оттуда до доски прямую, она пройдет точно через то место, где он стоит. На секунду Гарри кажется даже, что он видит график, систему, которая могла бы охватить и окно, и скол соседнего стола, но потом он прикрывает глаза – и наваждение уходит. Не время для этого, работать он предпочитает в своем кабинете.
- Молодой человек, - студент вздрагивает, резко просыпаясь и поднимая голову, и с растрепанной макушки тут же падает безвкусная бейсболка с широким принтом, моментально закатываясь под соседний стул. Студент тихо чертыхается, сползая на пол и тщетно пытаясь до нее дотянуться, и Гарри не может удержаться от ремарки: - Похоже, даже Ваша нелепая шляпа намекает Вам на то, что в помещении следует снимать головной убор.
- Ага, - доносится снизу глухое бормотание. – Извините.
Вылезая из-под стола, студент намеренно натягивает бейсболку обратно на голову, но от Гарри не укрывается ни сонный уставший взгляд, ни сочный фингал под левым глазом.
- Как Ваше имя?
- Анвин. Гэри Анвин. Сэр.
Потрепанные спортивные штаны и кроссовки, старая толстовка, кокни уличного разлива – очевидно, поступивший по гранту. Вряд ли экономист, эти с первого дня ставят себя выше всех, вероятно, инженер, слишком несобранный для математика. Смотрит с вызовом, будто Гарри сейчас огреет его портфелем по макушке. Неблагополучная семья, последний шанс вырваться в люди – приятно, что таким шансом некоторые все еще считают образование.
- Мистер Анвин, как вы думаете, какова вероятность того, что данное помещение предназначено для сна? – вкрадчиво спрашивает Гарри, хотя буквально пять минут назад искренне полагал, что ему совершенно безразлично – слушает ли хоть один человек в аудитории его лекцию или нет.
Гэри Анвин засовывает руки в карманы и бросает короткий, но цепкий взгляд на свою тетрадь: к удивлению Гарри, почерк у парня аккуратный, но записано немного, в основном только формулы с краткими пометками – ничего лишнего.
- Ну, зависит от набора определяющих эксперимент факторов, я думаю, - улыбка у Гэри Анвина наглая, широкая, но кривит на одну сторону – вероятно, синяк частично затрагивает щеку, больно приподнимать уголок губы. – Время суток там, расстояние до доски, высота сидящего перед тобой человека, приоритетность лекции…
- Данная вероятность стремится к нулю, мистер Анвин, - достаточно резко обрывает его Гарри, но не удерживается от короткой улыбки в ответ. – Хотя, должен признать, попытка была неплохая.
Когда он выходит из аудитории, головная боль испаряется, словно и не было ее.
***
Гарри Харту нравится его работа. Его настоящая работа. Вот секунду назад перед ним лежали ничего не значащие, глупые, крикливые статьи сегодняшних газет: ревнивый муж забил жену лопатой и отпилил ей этой же лопатой голову (старательный он парень, похоже), в Норфолке кошка родила 11 котят, в Лондоне проходят недели русского балета, новая церковь пришествия чего-то утверждает, что антихрист родился в среду в полночь. 21, 34, 55, 89 – видит Гарри, А000045*, они даже не стараются скрыть информацию, может, не знают, что кто-то под них копает, а может – все куда сложнее, чем кажется. Но так даже интереснее.
Ноутбук тихо жужжит под рукой – система охлаждения пришла в негодность уже давно, но Гарри не может отнести его в починку: на этом компьютере были данные, от которых зависят жизни людей. Он не может быть уверен, что их нельзя будет оттуда достать, даже после конвертации диска, хотя Честер уверял, что вся информация на этом носителе проходит несколько стадий шифровки. Глупо было бы так рисковать, лучше уж Гарри потерпит легкое неудобство от того, что ноутбук перегревается каждые два часа.
«Бергатройте», - печатает он. – «Проверить аэропорты Лаупхайм и Аугсбург. Координаты…».
Он пока точно не уверен, что именно замышляет и кто, но похоже на подготовку террористической атаки. Кажется, агент Кинг привлек его как раз вовремя, назревает что-то очень серьезное.
«Полагаю, планируется транспортировка некоего важного груза через Германию. Пытаюсь отследить заказчика. Г.Х.».
Он набирает четыре цифры короткого номера, выслушивает дежурное «Служба жалоб и предложений Kingsman», называет адрес новой почты, на которую вышлет краткую сводку, и кодовую фразу: - Оксфорды, но не броги.
После чего собирает вырезки из газет в большой конверт, расписывает более подробно метод вычисления шифра, вносит в отчет свои подозрения насчет верхушки самых влиятельных бизнесменов Великобритании. Ему жаль, что он не может предоставить более точных данных, но он уверен, что выяснит, кто заказчик, в ближайшее время. Немного терпения, совсем чуть-чуть.
Отчет он занесет сразу же, как только на выходных поедет в Лондон. Нужно будет только отвязаться от Джеймса, в последнее время он слишком интересуется тем, что делает Гарри.
Гарри не может ему рассказать. Ни ему, ни Мерлину, ни Персивалю. Цифры на запястье напоминают ему о том, насколько серьезна его миссия. Нельзя тащить туда тех немногих людей, которые ему дороги.
***
«Если 2Ф в квадрате вынести за скобки, в таком случае критические точки распределения…»
- Профессор Харт! – Гарри, наконец, замечает, что обращаются к нему. Впрочем, это замечает весь читальный зал - ну и легкие у этого Гэри Анвина.
- Вечер добрый, мистер Анвин. Будьте добры больше не повышать голос в библиотеке.
На нем все та же ужасная бейсболка, которая мозолит Гарри глаза и вызывает желание выставить наглеца за дверь. Она и еще тот факт, что студент отвлекает его от работы над оценкой отклонения случайных чисел. Но Гарри Харт слишком воспитан, к своему глубокому сожалению, чтобы просто послать его ко всем чертям.
- Вы меня не слышали, что мне еще оставалось делать, - пожимает плечами Анвин, и, судя по всему, ни капли не чувствует себя неловко. Наоборот, он держится непринужденно и уверенно, не смущаясь разглядывает Гарри в упор, полностью пренебрегая нормами приличия. Гарри в курсе, что, должно быть, выглядит сейчас не лучшим образом: как минимум, он не помнит, когда в последний раз брился – и вряд ли это было вчера, ведь в библиотеке он третий день, а до этого работал в кабинете. Когда его захватывает какая-либо мысль, он склонен не замечать таких вещей, хотя не первый год пытается искоренить в себе этот недостаток: джентльмен не может позволить себе выглядеть как бездомный.
Гарри трет ладонью затекшую шею и выпрямляется на стуле: - Что ж, своего Вы добились, я внимательно Вас слушаю ближайшие две минуты.
Гэри широко улыбается и присаживается на край стола: - Супер. Времени навалом, - Гарри успевает только смерить его скептическим взглядом. – Что Вы думаете о неравенстве Чебышева?
Только не это. Еще один студент, который решил поразить его глубиной своих великих знаний. Обычно им хватает ума не лезть к профессору Харту, учитывая его характер – Гарри немало сил приложил для того, чтобы эту мысль хорошенько распространить – но похоже, Гэри Анвин считает себя достаточно смелым для подобных поступков.
- Думаю, что его смысл Вам неизвестен. Что-нибудь еще?
- Хотел поговорить о конечной дисперсии, - упрямо продолжает Анвин: - От которой все так упорно отталкиваются. Ваще не понимаю, чего они к ней прицепились.
Гарри тяжело вздыхает: - Мистер Анвин…
- Эггзи, - перебивает его Гэри, снимая, наконец, чертову бейсболку и взлохмачивая примятые волосы. Взгляд у него прямой и открытый, а синяк на скуле уже практически незаметен. – Мистером Анвином был мой отец. А я Эггзи.
- Хорошо, Эггзи, - поведение студента не лезет ни в какие рамки, но еще полминуты Гарри способен это вытерпеть. – Если Вы не заметили, я работаю. Вы всегда можете обратиться к своему тьютору**, чтобы он объяснил Вам все, что Вы не понимаете.
- Я хочу, чтобы Вы были моим тьютором.
Гарри трет след от очков на переносице и прикрывает глаза ненадолго. Вот уж чего ему не хватало, так это наставничества над первокурсниками. С другой стороны, Гэри Анвин – Эггзи, ну, надо же, кто-то всерьез способен представляться таким нелепым прозвищем – чем-то ему импонирует. Есть в нем что-то горящее, что-то, что как будто говорит: мне нужен шанс, только дайте мне его – и вы не пожалеете.
У него в глазах нет бегущей строки.
- Вы в этом уверены? Думаю, профессор Мортон…
- Уверен. Я хочу учиться у Вас, - внезапно, Эггзи опускает взгляд, будто смущенно: - Я читал Вашу работу по дискретным распределениям. Не понял почти ни черта, нам в колледже такого не давали, но даже из того, что я понял… Это было красиво.
Гарри удивленно приподнимает бровь. Давненько он не слышал, чтобы молодежь считала математику красивой.
- Ну, в общем…
- Допустим, я соглашусь, - неожиданно даже для себя говорит Гарри, с любопытством глядя на Эггзи, словно на музейный экспонат. – Какую тему Вы бы хотели обсудить, дисперсию и ее конечность?
Эггзи улыбается так счастливо, будто ему только что присудили Нобелевскую премию, не меньше. – Можно и с этого начать, ага. А то, Вы, конечно, извините, но основы комбинаторики – полная фигня, я специально ее проспал. Только можно сначала вопрос не по теме?
- Извольте.
- Скажите, профессор, - улыбка Эггзи из счастливой мистическим образом превращается в заговорщицкую. – Когда Вы в последний раз ели?
***
Стук в дверь становится для Гарри неожиданностью. Он одним привычным движением смахивает газетные вырезки в тумбочку и закрывает ее на ключ.
– Входите.
– Здравствуй, Гарри.
Посетителя Харт узнает по голосу моментально, еще до того, как он заходит внутрь, и усмехается. – Ну, надо же, кого я вижу. Мне казалось, у тебя еще неделя отпуска.
Профессор Эндрю МакКей, он же, по старой шутке, Мерлин, едва заметно кривится: - Не упоминай при мне это слово. Еще день – и я бы окунул какого-нибудь орущего итальянца в тарелку с их чертовой пастой.
- Я рад тебя видеть, - искренне говорит Гарри, жестом предлагая Мерлину сесть. – Тоскана была настолько ужасна?
Гарри действительно соскучился по этому ворчливому снобу. Вот уж кто бы мог подумать двадцать лет назад, что однажды ему не захочется свернуть заносчивому лысому засранцу голову.
- Слишком шумно. А погода была ничем не лучше нашей, стоило так далеко тащиться, чтобы получить чертов дождь вдобавок к полному отсутствию нормального пива. Над чем ты работаешь?
- Я не могу тебе сказать, ты же знаешь.
Если бы Гарри мог, он бы с радостью привлек Мерлина к любой работе – его в первую очередь, как лучшего математика из тех, с кем Гарри когда-либо был знаком, как человека, чье математическое мышление настолько виртуозно, что это завораживает – но работа на правительство всегда сопряжена с опасностью, особенно когда дело касается Ми-6 и антитеррористической деятельности. Гарри не хотел бы ставить друга, возможно, лучшего, самого близкого человека, который у него когда-либо был, под угрозу. К тому же агент Кинг категорически против любого вмешательства других гражданских, а Гарри успел подписать кучу бумажек о неразглашении, да таких, что не сомневается: в случае чего, его точно найдут, и ничем хорошим это для него не закончится.
Мерлин смотрит на него тяжелым укоризненным взглядом: - Гарри, с этим надо завязывать. Ты не вылезаешь из кабинета, а эти чертовы газетные вырезки повсюду… Я бы подумал, что ты съехал с катушек, если бы не знал тебя.
- Да брось, я всегда так работаю.
- И тем не менее.
Не желая снова затевать старый спор, Гарри достает из портфеля тонкий конверт и толкает его к Мерлину по гладкой поверхности стола. Лежащие в нем билеты на русский балет Эндрю разглядывает с нечитаемым выражением лица, а потом, наконец, снисходит до короткой улыбки: - Не думал, что ты помнишь.
Несмотря на двадцать лет дружбы, он все никак не мог привыкнуть к тому, что у Гарри Харта феноменальная память на факты, которые он считает важными. Или к тому, что факты, касающиеся самого Мерлина, кажутся Гарри таковыми.
- У меня чертовски хорошая память, друг мой.
- Ты самодовольный индюк, даже и не знаю, за что я тебя так ценю.
- Не стоит благодарности. А теперь, если позволишь, мне нужно идти.
Мерлин хмурится, вероятно, оценивая, насколько плачевно то состояние, в котором Гарри находится. – Не думай, что тебе удастся так легко уйти от темы: тебе нужно сделать перерыв. Подумай сам, отсутствие отдыха рано или поздно подорвет не только твое здоровье, за которое волнуюсь я, но и твою производительность. Хотя бы на нее тебе должно быть не плевать.
- И это говорит мне человек, сбежавший из первого за пять лет отпуска на неделю раньше, - Гарри улыбается, поднимаясь на ноги, и благодарно сжимает плечо Мерлина ладонью. – Не стоит беспокоиться. Я, можно сказать, как раз собираюсь отдохнуть: один наглый студент вот уже вторую неделю требует от меня знаний, как тут отказать.
- Ты взял себе ученика? – Гарри чувствует легкий момент триумфа, как всегда, когда ему удается удивить Мерлина. Дужка очков профессора МакКея отпечатывается в сознании знаком интеграла, и Гарри старательно запоминает эту мысль, провожая Мерлина до двери.
Интеграл. Ну, разумеется, там должен быть интеграл, где только были его мозги. Гарри садится за стол, достает листы с последними записями и быстро вписывает интеграл в уравнение. Пока что оно неправильное. Пока что. Ему нужно лишь поправить вторую часть – и тогда…
На телефоне начинает пиликать будильник, и приходится повозиться, чтобы отключить проклятый гаджет. Эггзи уже на вторую встречу понял, что его наставник может внезапно увлечься и не прийти, поэтому лично каждый раз устанавливает будильники на телефон Харта, как напоминание, что он ждет.
Наглый, настырный мальчишка.
Впрочем, Гарри обещал ему, что придет, а джентльмен должен держать обещание. Интеграл из формулы уже никуда не денется.
***
Они идут за ним. Они узнали, кто он, узнали, что он уже близко, и решили его устранить – черт побери, он на такое не подписывался! Пистолет, который впихивает ему в руки агент Кинг, кажется тяжелым и слишком настоящим. Гарри приваливается спиной к стене и прерывисто дышит.
- Я не буду стрелять. Заберите свой чертов пистолет, Честер, я не буду стрелять!
«Сукин ж ты сын», - цедит сквозь плотно сжатые зубы Кинг, и быстро выглядывает за угол. В них стреляют.
- Бегите! – он толкает Гарри в плечо, и тот бежит по переулку, не осознавая, куда дальше, не чувствуя ног, слыша только, как гремит собственный пульс и выстрелы за спиной.
***
- Кто эта юная леди?
Эггзи поднимает на него заранее виноватый взгляд, не переставая расстегивать курточку на маленькой – не больше трех – светловолосой девочке. Ребенок смотрит на Гарри с научным интересом, явно прикидывая, что ждать от этого непонятного дяди.
- Моя сестра.
- Эггзи, - Гарри укоризненно вздыхает, усаживаясь за столик и пристраивая портфель рядом с ножкой стула.
- Ну чего, - сразу же подбирается Анвин, смотрит упрямо исподлобья. – Мама устроилась на новую работу, а Дину плевать, так что я взял Малышку с собой, - потом опускает взгляд, помогая сестренке выпутаться из рукавов: - Она не будет мешать, я обещаю.
Гарри мог бы сказать, что однажды им уже так «не мешал» Джей Би – мопс, которого угораздило потеряться и которого Эггзи, разумеется, не смог не подобрать. Джей Би обслюнявил тогда Гарри все брюки, и руки, и лицо. Малышка, наверное, тоже выкинет что-нибудь «не мешающее», особенно учитывая ее наследственность – Анвины, кажется, не бывают спокойными. Впрочем, насколько Гарри понимает (и он сам не знает, зачем хранит эту информацию), отец Эггзи умер очень давно, так что вряд ли его сестренка носит ту же фамилию. А еще он знает, что отчим бьет Эггзи с частотой раз в две недели, и, возможно, это его не касается, но Гарри не в первый раз посещает желание набить этому незнакомому ублюдку морду.
- Разумеется, как такая чудесная леди может кому-то помешать, - коротко улыбается он, и Эггзи смотрит на него с какой-то непонятной мягкостью и теплотой во взгляде.
- Спасибо. Правда, профессор, спасибо.
Гарри отчаянно хочется потрепать его по макушке – Эггзи, наконец, научился снимать головной убор в помещениях и не обращать внимания на тех, кто лезет не в свое дело, когда замечает на его лице синяки – но он только кивает и достает из портфеля материалы, которые подготовил к занятию. Мерлин бы умер от смеха, если бы услышал, что Гарри для кого-то готовит и самостоятельно распечатывает что-либо.
***
Они в зале. Черт возьми, они в зале, они проникли в университет, они уже здесь, Гарри понимает, что это за ним, как только видит две массивные фигуры, продвигающиеся к задним рядам.
- Профессор Харт?
Гарри подхватывает портфель (там последние газетные вырезки, там последний неотправленный отчет, они догадаются, какой же он идиот, нельзя было брать все это с собой) и пятится к выходу.
- Профессор, все в порядке? – декан смотрит на него с первого ряда с тревогой, поднимаясь на ноги.
Гарри понимает, что фигуры ускоряются, так что он выбегает за дверь, оставляя реплику Артура без ответа.
Они наверняка будут его пытать.
Двое мужчин бросаются за ним, он слышит их шаги за спиной, он пытается не бежать, чтобы не привлекать особого внимания, но все равно иногда сбивается с быстрого шага на бег. Когда дорогу ему преграждает третий, Гарри отшатывается назад и оглядывается в поисках возможности вырваться. Студентов как назло поблизости не наблюдается, черт, нет, нельзя привлекать гражданских, черт черт черт, надо было бежать сразу же, надо было отказаться от публичной лекции, он мог догадаться: они пронюхали о том, что он вычислил Валентайна, и загнали его в ловушку. Возможно, Артур с ними заодно, возможно, и Джеймс или Персиваль с ними заодно, иначе как бы они узнали.
- Не подходите ко мне.
- Профессор Харт, позвольте, я всего лишь хочу с Вами поговорить.
- Не подходите ко мне!
Гарри не успевает среагировать, когда один из верзил бросается на него, чтобы скрутить и всадить шприц со снотворным.
***
Когда санитары приводят его в общий зал, Гарри с облегчением вздыхает, увидев Мерлина, Эггзи и Джей Би, который моментально бросается ему под ноги с радостным лаем.
- Веди себя прилично, - журит Харт пса, но все же гладит его по лоснящемуся боку, недоумевая, как Эггзи позволили протащить сюда собаку. Впрочем, этот мальчишка кого угодно на что угодно уговорит. – Я тоже рад тебя видеть.
- Гарри, - Мерлин выглядит встревоженно. Гарри, пожалуй, ни разу еще его таким не видел. Он чувствует себя виноватым, что невольно втянул этих двоих в очевидно опасную авантюру. Но главное – выбраться отсюда, с остальным он разберется, обязательно.
- Слава Богу, Мерлин, - Гарри усаживается за круглый пластиковый столик и впервые за последние два дня у него появляется какая-то надежда. - Прости, что втянул тебя во все это.
Эггзи смотрит на него во все глаза и неожиданно накрывает ладонь Гарри своей в инстинктивном жесте поддержки. Гарри поворачивает кисть так, чтобы сжать пальцами его запястье, безмолвно благодаря.
- Все в порядке, я приехал сразу же, как узнал. Как ты?
- Нормально, - Гарри чуть наклоняется к столу и произносит следующее так, чтобы не слишком явно артикулировать: - Только давайте говорить тише, я думаю, у них тут повсюду камеры, Валентайну не составит труда всю эту чертову больницу нашпиговать своей техникой.
- Господи, Гарри, - Мерлин снимает очки и трет пальцами переносицу. У него уставшие, покрасневшие глаза.
- Прости, я разберусь с этим, как только выберусь отсюда. Загляни в мой кабинет, там, в ящике стола, все нужные сведения, мне нельзя все это рассказывать гражданским, но, думаю, ситуация критическая, так что агент Кинг…
- Нет никакого агента Кинга, - Мерлин кладет на стол увесистую папку и толкает ее к Гарри. – Я был в твоем кабинете. Джеймс мне все рассказал, он давно уже догадывался, что что-то не в порядке, только я как слепой… Я был в кабинете. И в магазине Кингсман, они не обращались в полицию только потому, что ты был безобиден. И в библиотеке я был, где ты оставлял все свои отчеты, вот они.
Гарри в ужасе подтаскивает папку к себе: - Зачем ты принес их сюда? Черт бы тебя побрал, Мерлин, они же их прочтут, и тогда…
- Их никто не читал, Гарри! – Мерлин переходит на повышенные тона, стукнув раскрытой ладонью по столу. – Они все еще запечатаны, посмотри сам, если не веришь мне!
Гарри открывает папку резким, нервным движением, и конверты, некоторые – уже сильно пожелтевшие от времени, сыпятся на пол.
Они пытаются убедить его, что он болен, что он все это выдумал, приписывают ему галлюцинации. Гарри не верит. Ровно до того момента, пока не вспарывает собственными ногтями запястье и не проводит десять болезненных минут за бесплодными поисками чипа.
Когда врач врывается в палату, Гарри поднимает на него пустой взгляд, зажимая кровоточащее запястье ладонью. – Там нет чипа. Они вживили мне чип, чтобы я мог открыть специальную ячейку и… Но там его нет. Доктор Рид, я думаю, мне нужна Ваша помощь.
***
Спустя два года Гарри забрасывает прием таблеток в тот же день, когда Эггзи впервые его целует. Гарри надоело ощущать себя зомби. Он хочет воспринимать каждую секунду жизни как раньше, во всех ее красках. Особенно, когда его целует Эггзи, вцепившись в пиджак так крепко, будто без этого свалится на пол.
«Я справлюсь сам», - решает Гарри, захлопывая ящик, где хранятся назначенные ему нейролептики. С ними он никогда не сможет нормально работать, нормально жить, любить, наконец. И какое-то время все идет прекрасно, пока агент Честер Кинг не объявляется снова, иронично уточняя «Вы всерьез считаете, что я иллюзия? Потрогайте меня, профессор Харт, я похож на ненастоящего?» - и все летит к чертям.
***
- Что ты делаешь? – Гарри выглядывает на кухню как раз вовремя, чтобы заметить, что Мерлин набирает чей-то номер.
- Звоню доктору Риду, - резко бросает Эндрю, и Гарри понимает, что он в ярости. А еще напуган. Блядь, видимо, он добрался до штаба в сарае. Гарри тут же бросается к нему, вырывая телефон из руки.
- Нет. Нет, черт, ты все неправильно понял…
- Тебе придется его застрелить, он может выдать нас врагу, - в дверях появляется агент Кинг и хладнокровно смотрит на Гарри.
- Нет, Честер, я не буду этого делать. Я клянусь, Мерлин не выдаст нас.
- Гарри, здесь никого нет! – Мерлин вцепляется в его плечи и встряхивает. – Понимаешь? Никого нет!
- Если ты его не застрелишь, тогда мне придется.
- Я не буду в него стрелять!
Мерлин снова добирается до телефона, и Гарри бросается на него, видя, как Честер вскидывает пистолет.
Спустя пять минут, сидя на полу и не в силах подняться, он слышит, как Эндрю жмет на газ, резко выруливая на дорогу. Эггзи садится рядом, обнимая его обеими руками, и целует в висок. Из коридора в кухню опасливо заглядывает Малышка – и тут Гарри понимает.
Вечером он приходит к Мерлину с бутылкой виски наперевес и с порога сообщает: - Она не растет, - а потом поясняет, сделав приличный глоток из бутылки и вытерев рот рукавом джемпера: - Малышка. Прошло два с половиной года с тех пор, как я впервые ее увидел. Но она не растет.
Боль растекается по его венам, как мелкое стеклянное крошево, и даже дышать становится тяжело. Гарри надеялся, что хотя бы алкоголь сможет это притупить, но это не помогает ему смириться с тем, что он не понимает – что реально, а что нет. С тем, что он шизофреник, что нет никакого задания от правительства. С тем, что Эггзи, Малышки, Джей Би – не существует.
Мерлин молча и крепко обнимает его, и у Гарри с трудом, но все же получается сделать вдох.
***
- Профессор Харт?
Гарри улыбается, поднимая голову от своих записей, чтобы обнаружить одну из студенток возле своего стола. Мисс Мортон, племянница Персиваля (Гарри помнит ее совсем маленькой, ну, надо же, как быстро время бежит), отчаянно маскирует неловкость за вежливостью и уверенностью.
- Простите, я не хотела Вам мешать, но, если позволите, могу ли я задать Вам вопрос?
- Хотите узнать, правда ли, что я сумасшедший? – Гарри знает, что с тех пор, как его приняли обратно в Оксфорд в качестве преподавателя, университет буквально гудит от слухов и неодобрения – как же так, псих работает с молодыми умами, какое пятно на репутации столь престижного учебного заведения.
Роксана недоуменно приподнимает бровь: - Вообще-то я хотела узнать, правда ли, что Вы доказали малую теорему Ферма в 14 лет?
Гарри усмехается и указывает рукой на соседний стул: - Садитесь, пожалуйста. Да, это правда.
Так же как и правда, что он сумасшедший. И что он не вылечится, возможно, никогда. Может, это и к лучшему. Гарри не уверен, что смог бы перенести исчезновение Эггзи и Малышки из его жизни.
- Могу ли я попросить Вас мне помочь? – мисс Мортон неловко протягивает ему распечатанную диссертацию и по ней с трудом можно сказать, насколько она волнуется, но Гарри все равно замечает. – Я использовала эту теорему в качестве одного из оснований, если Вас не затруднит, мне было бы интересно узнать Ваше мнение на этот счет.
Гарри пролистывает работу быстро, отмечая по-настоящему стоящие моменты, которых, к его удовольствию, довольно много.
- Понимаете, - не дождавшись его вердикта, начинает оправдываться Роксана. – Мне показалось, что…
- Мисс Мортон, - не слишком вежливо перебивает ее Харт. – Прежде, чем мы приступим к работе, ответьте мне на один вопрос: когда Вы в последний раз ели?
Роксана смотрит на него удивленно и растерянно, а Эггзи довольно хмыкает на ухо, поглаживая пальцами по предплечью.
- Понятно. Вы знаете, я не бог весть какой кулинар, но искренне считаю, что сэндвичи с индейкой у меня получаются лучше всего. Вы едите индейку?
Мисс Мортон с благодарностью кивает, когда он протягивает ей один из сэндвичей, и Гарри не может сдержать улыбки, когда Джей Би лижет его ладонь, пахнущую едой. Эггзи в этот момент усмехается, довольным шепотом замечая: «Моя школа, а, профессор Харт?», и устраивает подбородок у него на плече, обнимая со спины.
Может, Гарри Харт и псих. Но кто сказал, что психи не бывают счастливы?
the end
Примечания
*А000045 - код, обозначающий Последовательность Фибоначчи, часто используется криптографами
** - тьюторы - персональные наставники, в Оксфорде (да и вообще в Англии) принято в индивидуальном порядке или малыми группами приставать к преподавателю, в смысле, напрашиваться к нему на обучение, поскольку на лекции диалог между преподавателем и учениками крайне скупой на пояснения
@темы: G-PG-13, Тур 1. Круг 2, Слэш
И жутковато, и интересно, и сомнительный ХЭ...
Ох, я даже не знаю, что написать такое содержательное, но эмоции переполняют.
Спасибо вам большое-большое за этот фанфик! Будто в ледяную воду окунули, и ты стоишь такой, отфыркиваешься и офигеваешь. Получила заряд необыкновенной бодрости почему-то
Спасибо еще раз!
И непонятно, почему комментов так мало
Будто в ледяную воду окунули, и ты стоишь такой, отфыркиваешься и офигеваешь.
Угу, плюсую.
Спасибо, автор =)
спасибо огромное, жалко, что не успела толком дописать, но рада, что понравилось.)
Ангулема,
спасибо за отзыв!) насчет фильма: спойлеры для не читавших
не указывала, на что конкретно ретеллинг, чтобы не проспойлерить весь текст тем, кто смотрел.)
Мей Подколодный,
вам спасибо.) мне очень приятно, что этот текст кому-то понравился.)
Спасибо вам еще раз, надеюсь, до фика доберутся еще читатели
Большое спасибо, автор!